when I see our forums message reach 99 so if I post this, our forums message will 100~! I translating this last night~ :3
「イリスのアトリエ」
Atelier Iris 2: Azoth of Destiny Opening Song- Eternal Story -
By: 霜月はるか (Haruka Shimotsuki)
出会いとともに始まって 終わること忘れた物語
(deai totomoni hajimette owaru koto wasureta monogatari)
The beginning of our meeting is like a story without ending君もいつか たどりつける 光あふれる約束の場所へ
(kimi mo itsuka tadoritsukeru hikari afureru yakusoku no bashou e)
You, too, will one day arrive at the place where we made our promise under
overflowing lightひとり口ずさむ古い歌は風に溶けて
(hitori rozusamu furui uta wa kaze ni tokete)
Alone, I sung to myself an old song that melts into the wind遠く落ちる影の伸びる先見つめていた
(tooku ochiru kage no nobiru saki mitsumeteita)
That fallen shadow, I gazed at and tried to catchそっと差し出すその指先に触れるものは
(sotto sashidasu sono yubisaki ni fureru mono wa)
Gentle, I touched it with my fingertipやがて暖かな色をまとい夢を描き出す
(yagate atataka na iro wo matoi yume wo egakidasu)
And it expressed a dream filled with color of warmthいつか誰もが 分かちあう喜びを知り
(itsuka daremo ka wakachiau yorokobi wo shiri)
One day, everyone will understand the feeling of sharing their happiness重なりあうその願いは 遥かな空へ翔ぶ
(kasanariau sono negai wa haruka na sora e dobu)
As their wishes tied together, they will fly to the far away sky果てなく続く階を 駆けのぼるかすかな足音が
(hatenaku tsudzuku kizahashi wo kake noboru kasuka na ashioto ga)
I ran up the endlessly extending stairway, my faint sound of footsteps can be heard
眼を閉じれば 聴こえてくる 忘れかけてた歌のように
(me wo tojireba kikoete kuru wasurekakete ta uta no you ni)
[i]If I closed my eyes I would be able to hear it, like a song that I had begun to forget旅立つ日には微笑んで あなたへと手渡す物語
(tabidatsu hi ni wa hohoende anata eto te watasu monogatari)
Like a story that I handed you on the days we began our journey with a smileおそれないで 顔をあげて ふたり交わした約束の場所へ
(osorenaide kao wo agete futari kawashita yakusoku no bashou e)
Let's go to the place where we exchanged our promise with fearless prideひとり立ち止まり夜の風に吹かれながら
(Hitori tachitomari yoru no kaze ni fukare nagara)
As the night wind stopped blowing aloneいつか会える日の言葉ばかり探していた
(Itsuka aeru hi no kotoba bakari sagashiteita)
I was only looking for words of the day that we can meet again遠く明けてゆく空にひとつ淡い光
(Tooku akete yuku sora ni hitotsu awai hikari)
The pale light flickered alone in the faraway sky of dawn君のおもかげを重ねながらやがて歩き出す
(Kimi no omokage wo kasane nagara yagate arukidasu)
As it was shining on your shadow, who would soon began the journeyいつか誰もが守
(Itsuka daremo ga mamoru beki mono wo mitsuketeるべきものを見つけて)
One day, everyone will realize the precious people they must protect輝きだすその強さは渦巻く波を裂く
(Kagayakidasu sono tsuyosa wa uzumaku nami wo saku)
Such radiant strength will tear apart the waves that pull us in同じ未来を信じあう かけがえのない人の瞳を
(Onaji mirai wo shinjiau kakegae no nai hito no hitomi wo)
We all believe in the same future, in our irreplaceable eyes胸に刻み 駆けてゆこう 闇を貫く風のように
(Mune ni kizami kakete yukou yami wo tsuranuku kaze no you ni)
Let's remember that with our heart, so we can become the winds that pierce through darknessまだ見ぬ地へと帆を掲げ 君の手に届ける物語
(Mada minu chi eto ho wo kakage kimi no te ni todokeru monogatari)
Like a story that I could express to you as we began sailing towards the unseen landおそれないで 両手ひろげ 永遠に消えない約束の場所へ
(Osorenaide ryoute hiroge towa ni kirenai yakusoku no basho e)
Towards the place where we made our eternal unbreakable promise with fearless open armsいつかあなたがすべてを捧げた想いは
(Itsuka anata ga subete wo sasageta omoi wa)
The feeling of a devotion that you will make one dayいまもきっと色あせずに誰かを照らしてる
(Ima mo kitto iro asezu ni dareka wo terashiteru)
Right now it is still shining on everyone with its unfading color出会いとともに始まって 終わること忘れた物語
(Deai totomoni hajimatte owaru koto wo wasureta monogatari)
The beginning of our meeting is like a story without ending君もいつか 見つけるだろう めぐりあう人の瞳に
(Kimi mo itsuka mitsukeru darou meguriau hito no hitomi ni)
Our eyes will certainly meet again, even if it's just by chance決して失うことのない 胸に秘めた想いをあつめて
(Kesshite chikau koto no nai mune ni himeta omoi wo atsumete)
Never can I forget those memories that I hid in my heart風に託そう 空に放とう 光あふれる約束の場所へ
(Kaze ni takusou sora no hanatou hikari afureru yakusoku no basho e)
Let's entrust ourselves in the wind, let's fly to the sky, and to the place where we made our promise under overflowing light